No exact translation found for وَصْفُ العِلاَج

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وَصْفُ العِلاَج

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Voici une description du protocole.
    .هذا وصف لطريقة العلاج
  • Vous m'avez constamment testée avec vos appels personnels pour les ordonnances.
    لقد أفصحتي لي بإستمرار عن رغبتك الشخصية في الوصفات العلاجية
  • Il s'agit d'un programme de conseils et de recommandation d'une thérapie hormonale.
    ويشمل البرنامج توجيهات حول الحصول على الإرشاد ووصف العلاج بتعويض الهرمونات.
  • Nous l'admettons afin de formuler un diagnostic correct des maladies et ainsi prescrire le traitement qui s'impose.
    إننا نقوم بذلك من أجل التوصل إلى تشخيص صحيح للعلة وبالتالي وصف العلاج الناجع.
  • Je peux pas en prescrire à ma famille.
    لا يمكنني وصف علاجات إلى أفراد العائلة هذا ليس من أخلاقيات العمل
  • Mais certains médecins refusent même cette solution.
    غير أن بعض الأطباء يمتنعون حتى عن وصف هذا العلاج.
  • Si les acteurs extérieurs peuvent fournir des informations et des conseils, en revanche ils ne sauraient édicter ce qui doit être fait en matière de sécurité nationale.
    وفي حين أن بوسع الأطراف الفاعلة الخارجية أن تقدم المعلومات وأن تسدي المشورة، فلا يمكنها أن تقدم الوصفات العلاجية فيما يتصل بمسائل الأمن القومي.
  • Cinq ans après Monterrey, les remèdes que la communauté internationale s'était engagée à apporter n'ont pas été pleinement mis en œuvre, ce qui a empêché d'atteindre les objectifs qui avaient été fixés.
    وبعد خمس سنوات من مونتيري، لم تنفذ الوصفات العلاجية التي اتفق المجتمع الدولي على الاضطلاع بها تنفيذاً تاماً، مما حال دون بلوغ الغايات التي سبق تحديدها.
  • Après plusieurs séries de discussions, nous pouvions dire que nous connaissions le diagnostic et que nous pouvions prescrire le traitement nécessaire en espérant que le Sommet adjoindrait les ingrédients les plus indispensables : la volonté politique et les moyens d'action.
    وبعد عدة جولات من المناقشة، يمكننا القول بأننا كنا نعرف تشخيص الحالة وكان يمكننا وصف العلاج اللازم، آملين أن يضيف مؤتمر القمة العناصر التي أشد ما تكون الحاجة إليها، وهي الإرادة السياسية ووسائل التنفيذ.
  • Cela est dit avec beaucoup plus d'éloquence que je n'ai pu le dire ici dans le rapport de la Commission pour l'Afrique, intitulé « Notre intérêt commun », qui procède à une analyse franche de la situation dans laquelle nous nous trouvons, de la façon dont nous y sommes arrivés et surtout de ce qu'il est possible de faire.
    وترد تلك الوصفة العلاجية في تقرير لجنة أفريقيا المعنون: ”مصلحتنا المشتركة“ ببلاغة أكثر كثيراً مما وصفت. وهو تقييم صريح لوضعنا الحالي، وكيف وصلنا إليه، ولكن بصفة خاصة لما يمكن عمله.